Машинный перевод с английского на русский: There isn't anything to talk about*
You know I don't mean harm
I really don't mean anything at all
If we both understand what's going on
It's pretty clear we'll get along
It's pretty clear we'll get it
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
This isn't quite what I was counting on.
I wish I knew just what you want
I wish I knew anything at all
I tought the point here was to have some fun
I only wanna get it done
I only wanna get it
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
I don't mean anything
I don't mean anything
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
I dont bite but you can't believe it
(You can't believe it)
Там не о чем говорить*
Ты знаете, не хочу вас обидеть
Действительно ничего не значат на всех
Если мы оба понимают, что происходит
Это довольно ясно, Вы получите длину
Это красиво. очевидно, мы к этому стремимся
Я не кусаюсь, но ты не можешь поверить в это
(Вы не поверите)
Я не кусаются, но вы можете не верить, это
(You can’t believe it)
Это не совсем то, что Я рассчитывала на.
Хотел бы я знать, что вы хотите
Хотел бы я знать ничего
Я учил точка здесь была иметь некоторые удовольствие
Я просто хочу, чтобы сделать это
Я просто хочу, чтобы получить его
Я не кусаюсь но Вы не могу в это поверить
(Вы можете не поверить ит)
Даже не укус, но вы не можете доверять
(Вы можете я не могу в это поверить)
Это ничего не значит
Я не имеет значения
Я не укусил, но вы не можете поверить в то, что
(Вы не можете верить ru)
Я не укусить, но не могут поверить, Это
(Вы не верите)